Traducció - Llatí-Francès - spiritus deiEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Cançó - Arts / Creació / Imaginació | | | Idioma orígen: Llatí
Domine deus Ad te confugio In asperis rebus lacrimas effundo infirmitatem nostram respice et fac hominem cum amore tuo commiscere | | <edit>Line #4 "lacirmas" with "lacrimas"</edit>
cum amorem tuum --> cum amore tuo <edited by Aneta B.> |
|
| | | Idioma destí: Francès
Seigneur Dieu Je m'en remets à Toi en ces temps difficiles je verse mes larmes vois notre faiblesse et laisse un homme communier avec Ton amour
|
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 31 Agost 2010 09:54
|