Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - The closer you get to the light, the greater your...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
The closer you get to the light, the greater your...
Text
Enviat per
tikay777
Idioma orígen: Anglès
The closer you get to the light, the bigger your shadow becomes.
Títol
Quo magis...
Traducció
Llatí
Traduït per
alexfatt
Idioma destí: Llatí
Quo magis ad lucem appropinquas, eo magis umbra tua augetur.
Notes sobre la traducció
"augetur" or "maior fit".
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 10 Desembre 2010 23:22
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Desembre 2010 22:49
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
ad lucem
eam
?
"the light" - it doesn't say about "a light" in general, but about some specific light.
Do you agree, dear Alex?
10 Desembre 2010 01:51
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Yes, it might refer to a particular light.
But I think it depends on the context, doesn't it?
10 Desembre 2010 21:26
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hm, I don't think so, dear. Ok, I will ask Lilian what she thinks about it.
---
Hi Lilly!
Could you please tell us if "the light" means some specific light here and it could be replaced by "this light"?
CC:
lilian canale
10 Desembre 2010 23:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I don't think it could be changed into "this light" or "a light".
It's simply "the light", like it would be "the water" or "the air"
10 Desembre 2010 23:14
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Ok, I'll ask differently: is this about a particular light or about the light in general?
10 Desembre 2010 23:19
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
in general
10 Desembre 2010 23:21
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you.
---
I have no more doubt, dear Alex!