Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - mea vita

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsPortuguès

Categoria Cançó

Títol
mea vita
Text
Enviat per biookas
Idioma orígen: Llatí

nunquam submergiove aut diffugo, ira inflammata mea vita ad salutem nominarit, et solitudo meurn robur.
Notes sobre la traducció
Isto é parte de uma música(Estatic Fear - ChapterIV) que é parte em inglês e essa parte é em latim...mas como eu não percebo nada de latim, gostaria de saber o que queria dizer...obrigado.

Títol
my life
Traducció
Anglès

Traduït per Maddie
Idioma destí: Anglès

I never get submerged nor scatter, a burning fury will call my life to salvation, and my loneliness to a cell.
Notes sobre la traducció
meurn doesn't exist : it's meum.
Basically, this text in latin doesn't seem to be genuine latin, which makes it hard to translate.
Darrera validació o edició per Chantal - 1 Novembre 2006 18:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Agost 2006 16:24

luccaro
Nombre de missatges: 156
this is a false latin text.
see here.