Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - mea vita

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleskiPortugalski

Kategorija Pesma

Natpis
mea vita
Tekst
Podnet od biookas
Izvorni jezik: Latinski

nunquam submergiove aut diffugo, ira inflammata mea vita ad salutem nominarit, et solitudo meurn robur.
Napomene o prevodu
Isto é parte de uma música(Estatic Fear - ChapterIV) que é parte em inglês e essa parte é em latim...mas como eu não percebo nada de latim, gostaria de saber o que queria dizer...obrigado.

Natpis
my life
Prevod
Engleski

Preveo Maddie
Željeni jezik: Engleski

I never get submerged nor scatter, a burning fury will call my life to salvation, and my loneliness to a cell.
Napomene o prevodu
meurn doesn't exist : it's meum.
Basically, this text in latin doesn't seem to be genuine latin, which makes it hard to translate.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 1 Novembar 2006 18:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Avgust 2006 16:24

luccaro
Broj poruka: 156
this is a false latin text.
see here.