Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasiler

Categoria Pensaments

Títol
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Text
Enviat per rambino76
Idioma orígen: Italià

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Notes sobre la traducció
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

Títol
Amor e paixão
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Notes sobre la traducció
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Gener 2012 14:14