Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Tekstas
Pateikta rambino76
Originalo kalba: Italų

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Pastabos apie vertimą
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

Pavadinimas
Amor e paixão
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Pastabos apie vertimą
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Validated by lilian canale - 18 sausis 2012 14:14