Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Tankar

Heiti
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Tekstur
Framborið av rambino76
Uppruna mál: Italskt

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Viðmerking um umsetingina
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

Heiti
Amor e paixão
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Viðmerking um umsetingina
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Góðkent av lilian canale - 18 Januar 2012 14:14