Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portuguais brésilien - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilien

Catégorie Pensées

Titre
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Texte
Proposé par rambino76
Langue de départ: Italien

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Commentaires pour la traduction
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

Titre
Amor e paixão
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Commentaires pour la traduction
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Dernière édition ou validation par lilian canale - 18 Janvier 2012 14:14