Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rambino76
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

τίτλος
Amor e paixão
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 18 Ιανουάριος 2012 14:14