Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Brasilianportugali - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugali

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
Teksti
Lähettäjä rambino76
Alkuperäinen kieli: Italia

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
Huomioita käännöksestä
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

Otsikko
Amor e paixão
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
Huomioita käännöksestä
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Tammikuu 2012 14:14