Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Llatí - E' la grazia ciò che ricerco
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
E' la grazia ciò che ricerco
Text
Enviat per
Mattissimo
Idioma orígen: Italià
In ogni gesto, smorfia o sorriso, è la grazia ciò che ricerco. La bellezza, senza di essa, non sarebbe diversa da un amo senza esca.
Títol
In omnes gestus
Traducció
Llatí
Traduït per
alexfatt
Idioma destí: Llatí
In omnibus gestibus sannisve subrisibusve gratia est res quam quaero. Pulchritudo sine ea a hamo sine esca non differat.
Notes sobre la traducció
"pulchritudo" (beauty) or "forma" (physical beauty)
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 27 Agost 2012 19:53
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Agost 2012 12:23
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Alex, have a second look at your translation, please.
In + Ablative
gratia est quod quaero --> gratia QUAM quaero
22 Agost 2012 12:33
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
I mean to say "gratia est (id) quod quaero"... Can I say it?
22 Agost 2012 12:39
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Nope, dear. It doesn't work in Latin this way.
22 Agost 2012 12:50
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
You can also translate:
Gratia haec est quam quaero
or
Gratia res est quam quaero
22 Agost 2012 12:52
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
So I choose the latter. Thanks!
22 Agost 2012 12:54
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Ok. But you didn't change accusatives into ablatives!
In + ablativus in this case.
22 Agost 2012 12:57
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
quae quaero --> quam quaero
Are you tired, my dear friend?
26 Agost 2012 21:30
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Alex?
26 Agost 2012 22:18
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Sorry, I hadn't noticed your reply.
27 Agost 2012 19:07
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Alex, but you still haven't changed the accusatives into ablatives...
Have you read my questions to you I had posted above?