主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-拉丁语 - E' la grazia ciò che ricerco
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
标题
E' la grazia ciò che ricerco
正文
提交
Mattissimo
源语言: 意大利语
In ogni gesto, smorfia o sorriso, è la grazia ciò che ricerco. La bellezza, senza di essa, non sarebbe diversa da un amo senza esca.
标题
In omnes gestus
翻译
拉丁语
翻译
alexfatt
目的语言: 拉丁语
In omnibus gestibus sannisve subrisibusve gratia est res quam quaero. Pulchritudo sine ea a hamo sine esca non differat.
给这篇翻译加备注
"pulchritudo" (beauty) or "forma" (physical beauty)
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2012年 八月 27日 19:53
最近发帖
作者
帖子
2012年 八月 22日 12:23
Aneta B.
文章总计: 4487
Alex, have a second look at your translation, please.
In + Ablative
gratia est quod quaero --> gratia QUAM quaero
2012年 八月 22日 12:33
alexfatt
文章总计: 1538
I mean to say "gratia est (id) quod quaero"... Can I say it?
2012年 八月 22日 12:39
Aneta B.
文章总计: 4487
Nope, dear. It doesn't work in Latin this way.
2012年 八月 22日 12:50
Aneta B.
文章总计: 4487
You can also translate:
Gratia haec est quam quaero
or
Gratia res est quam quaero
2012年 八月 22日 12:52
alexfatt
文章总计: 1538
So I choose the latter. Thanks!
2012年 八月 22日 12:54
Aneta B.
文章总计: 4487
Ok. But you didn't change accusatives into ablatives!
In + ablativus in this case.
2012年 八月 22日 12:57
Aneta B.
文章总计: 4487
quae quaero --> quam quaero
Are you tired, my dear friend?
2012年 八月 26日 21:30
Aneta B.
文章总计: 4487
Alex?
2012年 八月 26日 22:18
alexfatt
文章总计: 1538
Sorry, I hadn't noticed your reply.
2012年 八月 27日 19:07
Aneta B.
文章总计: 4487
Alex, but you still haven't changed the accusatives into ablatives...
Have you read my questions to you I had posted above?