Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Latin - E' la grazia ciò che ricerco
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
E' la grazia ciò che ricerco
Texte
Proposé par
Mattissimo
Langue de départ: Italien
In ogni gesto, smorfia o sorriso, è la grazia ciò che ricerco. La bellezza, senza di essa, non sarebbe diversa da un amo senza esca.
Titre
In omnes gestus
Traduction
Latin
Traduit par
alexfatt
Langue d'arrivée: Latin
In omnibus gestibus sannisve subrisibusve gratia est res quam quaero. Pulchritudo sine ea a hamo sine esca non differat.
Commentaires pour la traduction
"pulchritudo" (beauty) or "forma" (physical beauty)
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 27 Août 2012 19:53
Derniers messages
Auteur
Message
22 Août 2012 12:23
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Alex, have a second look at your translation, please.
In + Ablative
gratia est quod quaero --> gratia QUAM quaero
22 Août 2012 12:33
alexfatt
Nombre de messages: 1538
I mean to say "gratia est (id) quod quaero"... Can I say it?
22 Août 2012 12:39
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Nope, dear. It doesn't work in Latin this way.
22 Août 2012 12:50
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
You can also translate:
Gratia haec est quam quaero
or
Gratia res est quam quaero
22 Août 2012 12:52
alexfatt
Nombre de messages: 1538
So I choose the latter. Thanks!
22 Août 2012 12:54
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Ok. But you didn't change accusatives into ablatives!
In + ablativus in this case.
22 Août 2012 12:57
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
quae quaero --> quam quaero
Are you tired, my dear friend?
26 Août 2012 21:30
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Alex?
26 Août 2012 22:18
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Sorry, I hadn't noticed your reply.
27 Août 2012 19:07
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Alex, but you still haven't changed the accusatives into ablatives...
Have you read my questions to you I had posted above?