Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç ÅŸekilde...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde...
Text
Enviat per oyleboyle
Idioma orígen: Turc

Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde pişirdi. Neye benziyor?
Notes sobre la traducció
Firinin duzgun pisirmedigini seklini degistirdigini soylemek istedim. Pisirme sonnuda gorunen seyin neye benzedigini sordum

Títol
Tahini souffle
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

Tahini souffle. But the oven caused it to come out funny. What is it like?
Notes sobre la traducció
Tahini: Crushed sesame seeds
Darrera validació o edició per Lein - 20 Febrer 2013 12:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2013 13:55

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi merdogan,

The oven doesn't really bake things in English - you bake them in the oven. How is my suggestion? Or do you have a better one?

- But interesting to bake it in the oven.

17 Febrer 2013 22:18

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Hi dear Lein,
Turkish text says "the oven baked it interestingly."
It means; Oven didn't bake it properly, changed the shape."

18 Febrer 2013 09:30

Lein
Nombre de missatges: 3389
"But it came out of the oven in a funny way" perhaps? ('funny' is often used to mean strange, unusual - doesn't need to be funny in a sense that it makes you laugh )
Or, if you prefer, "in an interesting way"?

18 Febrer 2013 15:44

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Souffle with tahini (sauce). But the oven caused it to bake in a funny/interesting/odd way. What does it look like?