번역 - 터키어-영어 - Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç ÅŸekilde...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç ÅŸekilde... | | 원문 언어: 터키어
Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde pişirdi. Neye benziyor? | | Firinin duzgun pisirmedigini seklini degistirdigini soylemek istedim. Pisirme sonnuda gorunen seyin neye benzedigini sordum |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Tahini souffle. But the oven caused it to come out funny. What is it like?
| | Tahini: Crushed sesame seeds |
|
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 20일 12:01
마지막 글 | | | | | 2013년 2월 15일 13:55 | | | Hi merdogan,
The oven doesn't really bake things in English - you bake them in the oven. How is my suggestion? Or do you have a better one?
- But interesting to bake it in the oven.
| | | 2013년 2월 17일 22:18 | | | Hi dear Lein,
Turkish text says "the oven baked it interestingly."
It means; Oven didn't bake it properly, changed the shape." | | | 2013년 2월 18일 09:30 | | | "But it came out of the oven in a funny way" perhaps? ('funny' is often used to mean strange, unusual - doesn't need to be funny in a sense that it makes you laugh )
Or, if you prefer, "in an interesting way"? | | | 2013년 2월 18일 15:44 | | | Souffle with tahini (sauce). But the oven caused it to bake in a funny/interesting/odd way. What does it look like? |
|
|