Traducció - Suec-Anglès - Jag kommer att slÃ¥ digEstat actual Traducció
Categoria Escriptura lliure - Societat / Gent / Política | | | Idioma orígen: Suec
Jag kommer att slå dig | | Edited "j" with "J" / pias 101208. |
|
| | | Idioma destí: Anglès
I am going to beat you |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Febrer 2007 02:17
Darrer missatge | | | | | 31 Gener 2007 12:46 | | | Although swedish is not my native language, I would translate: I will win you... | | | 31 Gener 2007 13:00 | | | "jag kommer" : "I shall come"? | | | 1 Febrer 2007 02:18 | | | Apparently, as Maribel explained to me in a private e-mail, "jag kommer" is equivalent to the English "I'm going to" - and I used "beat" because it can mean defeat or hit. |
|
|