Vertimas - Švedų-Anglų - Jag kommer att slÃ¥ digEsamas statusas Vertimas
Kategorija Laisvas rašymas - Visuomenė / Žmonės / Politika | | | Originalo kalba: Švedų
Jag kommer att slå dig | | Edited "j" with "J" / pias 101208. |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I am going to beat you |
|
Validated by kafetzou - 1 vasaris 2007 02:17
Paskutinės žinutės | | | | | 31 sausis 2007 12:46 | | | Although swedish is not my native language, I would translate: I will win you... | | | 31 sausis 2007 13:00 | | | "jag kommer" : "I shall come"? | | | 1 vasaris 2007 02:18 | | | Apparently, as Maribel explained to me in a private e-mail, "jag kommer" is equivalent to the English "I'm going to" - and I used "beat" because it can mean defeat or hit. |
|
|