Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Jag kommer att slÃ¥ dig

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiIslannin kieli

Kategoria Vapaa kirjoitus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Jag kommer att slå dig
Teksti
Lähettäjä gooooooooogol!hehe
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag kommer att slå dig
Huomioita käännöksestä
Edited "j" with "J" / pias 101208.

Otsikko
I am going to beat you
Käännös
Englanti

Kääntäjä carina_e50
Kohdekieli: Englanti

I am going to beat you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Helmikuu 2007 02:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2007 12:46

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Although swedish is not my native language, I would translate: I will win you...

31 Tammikuu 2007 13:00

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"jag kommer" : "I shall come"?

1 Helmikuu 2007 02:18

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Apparently, as Maribel explained to me in a private e-mail, "jag kommer" is equivalent to the English "I'm going to" - and I used "beat" because it can mean defeat or hit.