Traducción - Sueco-Inglés - Jag kommer att slÃ¥ digEstado actual Traducción
Categoría Escritura libre - Sociedad / Gente / Polìtica | | | Idioma de origen: Sueco
Jag kommer att slÃ¥ dig | Nota acerca de la traducción | Edited "j" with "J" / pias 101208. |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
I am going to beat you |
|
Última validación o corrección por kafetzou - 1 Febrero 2007 02:17
Último mensaje | | | | | 31 Enero 2007 12:46 | | | Although swedish is not my native language, I would translate: I will win you... | | | 31 Enero 2007 13:00 | | | "jag kommer" : "I shall come"? | | | 1 Febrero 2007 02:18 | | | Apparently, as Maribel explained to me in a private e-mail, "jag kommer" is equivalent to the English "I'm going to" - and I used "beat" because it can mean defeat or hit. |
|
|