Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsItalià

Categoria Pensaments - Cultura

Títol
Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...
Text
Enviat per sparta_f
Idioma orígen: Búlgar

Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da dade na edin maj!
Da badesh jena e stranna igra, v koiato niama zakoni.
Nishtoto e neshto, koeto nie ne poznavame.

Títol
The body is the least thing a woman can
Traducció
Anglès

Traduït per ketipov
Idioma destí: Anglès

The body is the least thing a woman can offer to a man.
To be a woman is a weird game that has no rules.
The unknown is something that we aren't familiar with.
Darrera validació o edició per kafetzou - 20 Abril 2007 13:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Abril 2007 05:55

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
This looks good except for the last one - is there another way to say "nothing is something"?

20 Abril 2007 07:47

ketipov
Nombre de missatges: 1
I tranlated it literally.Here the meaning of "nishto" probably means "nothingness" or it could be
"the unknown"

20 Abril 2007 13:52

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thank you - I will edit it and accept it.