Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 イタリア語

カテゴリ 思考 - 文化

タイトル
Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...
テキスト
sparta_f様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da dade na edin maj!
Da badesh jena e stranna igra, v koiato niama zakoni.
Nishtoto e neshto, koeto nie ne poznavame.

タイトル
The body is the least thing a woman can
翻訳
英語

ketipov様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The body is the least thing a woman can offer to a man.
To be a woman is a weird game that has no rules.
The unknown is something that we aren't familiar with.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 4月 20日 13:53





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 20日 05:55

kafetzou
投稿数: 7963
This looks good except for the last one - is there another way to say "nothing is something"?

2007年 4月 20日 07:47

ketipov
投稿数: 1
I tranlated it literally.Here the meaning of "nishto" probably means "nothingness" or it could be
"the unknown"

2007年 4月 20日 13:52

kafetzou
投稿数: 7963
Thank you - I will edit it and accept it.