Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiItalia

Kategoria Ajatukset - Kulttuuri

Otsikko
Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da...
Teksti
Lähettäjä sparta_f
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Tialoto e nai-malkoto, koeto edna jena moje da dade na edin maj!
Da badesh jena e stranna igra, v koiato niama zakoni.
Nishtoto e neshto, koeto nie ne poznavame.

Otsikko
The body is the least thing a woman can
Käännös
Englanti

Kääntäjä ketipov
Kohdekieli: Englanti

The body is the least thing a woman can offer to a man.
To be a woman is a weird game that has no rules.
The unknown is something that we aren't familiar with.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 20 Huhtikuu 2007 13:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Huhtikuu 2007 05:55

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This looks good except for the last one - is there another way to say "nothing is something"?

20 Huhtikuu 2007 07:47

ketipov
Viestien lukumäärä: 1
I tranlated it literally.Here the meaning of "nishto" probably means "nothingness" or it could be
"the unknown"

20 Huhtikuu 2007 13:52

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thank you - I will edit it and accept it.