Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Neerlandès - Svaka ti cast!!!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglèsNeerlandès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Svaka ti cast!!!
Text
Enviat per Menininha
Idioma orígen: Serbi

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Notes sobre la traducció
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden

Títol
Proficiat
Traducció
Neerlandès

Traduït per IceTunerke
Idioma destí: Neerlandès

Je bent een beetje gek, eigenlijk zijn jullie in Nederland allemaal zo. Jullie zetten honden op de eerste plaats, voor jullie zijn honden belangrijker dan mensen. En trouwens jullie zijn ontzettend onbeleefd omdat jullie geen geweten hebben. Ik hoop dat je geen gestoord mens bent en dat je geen sex hebt met je honden!!!
Darrera validació o edició per Chantal - 6 Juny 2007 18:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juny 2007 18:49

Chantal
Nombre de missatges: 878
Seriously.. who in his sick mind has written this? First meet us before you say something like that.. :-/

6 Juny 2007 19:02

Menininha
Nombre de missatges: 545
Wasn't me... Chantal
I just made the bridge of Serbian for english and then to Dutch

6 Juny 2007 19:05

Chantal
Nombre de missatges: 878
No worries I don't blame you! I just blame the person who did