Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Italià - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Text a traduir
Enviat per
Tatianae M.da Silva
Idioma orígen: Italià
Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
Notes sobre la traducció
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.
Darrera edició per
Xini
- 21 Juny 2007 14:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Juny 2007 14:25
Xini
Nombre de missatges: 1655
I corrected some mistakes...
Così fan tutte?
21 Juny 2007 21:19
Xini
Nombre de missatges: 1655
Oh no, it's Scarlatti...
23 Juny 2007 15:22
Tatianae M.da Silva
Nombre de missatges: 1
pioli
24 Juny 2007 08:42
Xini
Nombre de missatges: 1655
...