Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italijanski - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
Tekst za prevesti
Podnet od
Tatianae M.da Silva
Izvorni jezik: Italijanski
Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
Napomene o prevodu
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.
Poslednja obrada od
Xini
- 21 Juni 2007 14:25
Poslednja poruka
Autor
Poruka
21 Juni 2007 14:25
Xini
Broj poruka: 1655
I corrected some mistakes...
Così fan tutte?
21 Juni 2007 21:19
Xini
Broj poruka: 1655
Oh no, it's Scarlatti...
23 Juni 2007 15:22
Tatianae M.da Silva
Broj poruka: 1
pioli
24 Juni 2007 08:42
Xini
Broj poruka: 1655
...