خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ایتالیایی - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
متن قابل ترجمه
Tatianae M.da Silva
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.
آخرین ویرایش توسط
Xini
- 21 ژوئن 2007 14:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 ژوئن 2007 14:25
Xini
تعداد پیامها: 1655
I corrected some mistakes...
Così fan tutte?
21 ژوئن 2007 21:19
Xini
تعداد پیامها: 1655
Oh no, it's Scarlatti...
23 ژوئن 2007 15:22
Tatianae M.da Silva
تعداد پیامها: 1
pioli
24 ژوئن 2007 08:42
Xini
تعداد پیامها: 1655
...