Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llatí - Döden har alltid sista ordet.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecLlatíTurc

Títol
Döden har alltid sista ordet.
Text
Enviat per peez
Idioma orígen: Suec

Döden har alltid sista ordet.
Notes sobre la traducció
Ska ses som ett devis.

Títol
MORS SEMPER REGIS
Traducció
Llatí

Traduït per Porfyhr
Idioma destí: Llatí

MORS SEMPER REGIS
Notes sobre la traducció
Att översätta en devis ordagrant blir en hel radda med ord. Den översättningen som gjorts betyder att Döden är alltid den som styr till slut.
Mors = Döden
Semper = alltid
Regis = den som bestämmer; den som har sista ordet.
Darrera validació o edició per Porfyhr - 24 Agost 2007 10:59