Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Döden har alltid sista ordet.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικάΤουρκικά

τίτλος
Döden har alltid sista ordet.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από peez
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Döden har alltid sista ordet.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ska ses som ett devis.

τίτλος
MORS SEMPER REGIS
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Porfyhr
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

MORS SEMPER REGIS
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Att översätta en devis ordagrant blir en hel radda med ord. Den översättningen som gjorts betyder att Döden är alltid den som styr till slut.
Mors = Döden
Semper = alltid
Regis = den som bestämmer; den som har sista ordet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 24 Αύγουστος 2007 10:59