Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Döden har alltid sista ordet.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
| Döden har alltid sista ordet. | Κείμενο Υποβλήθηκε από peez | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Döden har alltid sista ordet. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Porfyhr | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
MORS SEMPER REGIS | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Att översätta en devis ordagrant blir en hel radda med ord. Den översättningen som gjorts betyder att Döden är alltid den som styr till slut. Mors = Döden Semper = alltid Regis = den som bestämmer; den som har sista ordet. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 24 Αύγουστος 2007 10:59
|