Traducerea - Suedeză-Limba latină - Döden har alltid sista ordet.Status actual Traducerea
| Döden har alltid sista ordet. | | Limba sursă: Suedeză
Döden har alltid sista ordet. | Observaţii despre traducere | |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de Porfyhr | Limba ţintă: Limba latină
MORS SEMPER REGIS | Observaţii despre traducere | Att översätta en devis ordagrant blir en hel radda med ord. Den översättningen som gjorts betyder att Döden är alltid den som styr till slut. Mors = Döden Semper = alltid Regis = den som bestämmer; den som har sista ordet. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 24 August 2007 10:59
|