Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Francès - if you fall seven times, stand up eight times.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
if you fall seven times, stand up eight times.
Text
Enviat per
Angel60560
Idioma orígen: Anglès Traduït per
goncin
if you fall seven times, stand up eight times.
Títol
Si tu chutes sept fois, relèves-toi huit fois.
Traducció
Francès
Traduït per
Angel60560
Idioma destí: Francès
Si tu chutes sept fois, relève-toi huit fois.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 16 Setembre 2007 19:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Setembre 2007 19:45
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Angel60560,
les verbes du premier groupe (terminaison en "er"
ne prennent pas d'"s"à la deuxième personne du singulier lorsqu'ils sont conjugués à l'impératif.