Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Frans - if you fall seven times, stand up eight times.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
if you fall seven times, stand up eight times.
Tekst
Opgestuurd door
Angel60560
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door
goncin
if you fall seven times, stand up eight times.
Titel
Si tu chutes sept fois, relèves-toi huit fois.
Vertaling
Frans
Vertaald door
Angel60560
Doel-taal: Frans
Si tu chutes sept fois, relève-toi huit fois.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 16 september 2007 19:45
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 september 2007 19:45
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut Angel60560,
les verbes du premier groupe (terminaison en "er"
ne prennent pas d'"s"à la deuxième personne du singulier lorsqu'ils sont conjugués à l'impératif.