Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - Message for people who submit translations on the message field

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolPortugués brasileñoFrancésSerbioBúlgaroItalianoNoruegoRusoCatalánTurcoAlemánBosnioGriegoPolacoSuecoHúngaroÁrabeChino simplificadoNeerlandésEslovacoDanésHebreoIndonesioIslandésFinésFaroésRumanoCroataJaponésLituanoChecoEstonioBretónFrisónAlbanésUcranianoAfrikaansIrlandésHindúPersaTailandésMacedonioEsperanto

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
Message for people who submit translations on the message field
Texto
Propuesto por goncin
Idioma de origen: Inglés

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Nota acerca de la traducción
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Título
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Traducción
Francés

Traducido por nava91
Idioma de destino: Francés

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Nota acerca de la traducción
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Última validación o corrección por Botica - 11 Marzo 2008 17:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Marzo 2008 17:25

goncin
Cantidad de envíos: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 Marzo 2008 17:28

nava91
Cantidad de envíos: 1268
Done

11 Marzo 2008 17:31

goncin
Cantidad de envíos: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.