Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Message for people who submit translations on the message field

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolPortuguais brésilienFrançaisSerbeBulgareItalienNorvégienRusseCatalanTurcAllemandBosnienGrecPolonaisSuédoisHongroisArabeChinois simplifiéNéerlandaisSlovaqueDanoisHébreuIndonésienIslandaisFinnoisFéringienRoumainCroateJaponaisLituanienTchèqueEstonienBretonFrisonAlbanaisUkrainienAfrikaansIrlandaisHindiFarsi-PersanThaïMacédonienEsperanto

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
Message for people who submit translations on the message field
Texte
Proposé par goncin
Langue de départ: Anglais

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Commentaires pour la traduction
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titre
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Traduction
Français

Traduit par nava91
Langue d'arrivée: Français

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Commentaires pour la traduction
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Dernière édition ou validation par Botica - 11 Mars 2008 17:48





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mars 2008 17:25

goncin
Nombre de messages: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 Mars 2008 17:28

nava91
Nombre de messages: 1268
Done

11 Mars 2008 17:31

goncin
Nombre de messages: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.