Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Portugués - SÃ¥ länge jag andas, hoppas jag.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
Så länge jag andas, hoppas jag.
Texto
Propuesto por
beldebrito
Idioma de origen: Sueco
1) Så länge jag andas, hoppas jag.
2) Kärlek övervinner allt.
3) De fördömer, de som inte förstår./De som inte förstår, de fördömer.
Nota acerca de la traducción
Ang. nummer 3: "De fördömer, de som inte förstår" och "De som inte förstår, de fördömer" betyder samma sak. Endast ena behöver översättas.
Título
Enquanto eu respirar, terei esperança
Traducción
Portugués
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Portugués
Enquanto eu respirar, terei esperança
O amor supera tudo
Eles condenam os que não compreendem./Os que não compreendem, eles condenam.
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 17 Abril 2008 23:20