Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Scientia et Labore Altiora Petimus

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínEspañolInglésPortugués

Categoría Oración - Ciencia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Scientia et Labore Altiora Petimus
Texto
Propuesto por skitzo
Idioma de origen: Latín

Scientia et Labore Altiora Petimus
Nota acerca de la traducción
Pode ser traduzido para qualquer tipo de inglês, português, ou espanhol.

Título
Through knowledge and labour we pursue higher things
Traducción
Inglés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Inglés

Through knowledge and labour we pursue higher things
Última validación o corrección por Tantine - 15 Julio 2008 01:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Julio 2008 17:09

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Oi Goncinho

Could this be put "Through knowledge..." rather than "With"?

And could "seek" be replaced by "attain"? (I'm not sure of the Latin, so this is just a suggestion).

I've set a poll.

Muitos Beijos
Tantine

12 Julio 2008 19:29

Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Goncin,

Não seria melhor colocar "work" em vez de "labour"?

12 Julio 2008 20:02

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Ruth,

It seems to me that "attain" is too "finalistic", because the Latin verb has a "try to" acception (we'll try to, but it isn't sure we'll achieve it). Any other suggestion?

----------------

Diego,

"Labour" supposes some physical effort ('hard work'), for which I think it translates better the Latin term.

12 Julio 2008 20:45

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Goncin,

What about "pursue"?

12 Julio 2008 20:50

Taino
Cantidad de envíos: 60
Knowledge and labour are our most noble and deep rooted desires

12 Julio 2008 21:01

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Good one, lilian.

CC: lilian canale

15 Julio 2008 01:30

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi All

Taino - I don't think the latin says as much as that does it?

Tittyy - If you don't motivate your disagreement with goncin's translation I can't take you opinion into consideration.

Pursue is fine with me

Validimus textibus (personal, pig latin

Bises
Tantine