Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Scientia et Labore Altiora Petimus

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoSpagnoloInglesePortoghese

Categoria Frase - Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Scientia et Labore Altiora Petimus
Testo
Aggiunto da skitzo
Lingua originale: Latino

Scientia et Labore Altiora Petimus
Note sulla traduzione
Pode ser traduzido para qualquer tipo de inglês, português, ou espanhol.

Titolo
Through knowledge and labour we pursue higher things
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

Through knowledge and labour we pursue higher things
Ultima convalida o modifica di Tantine - 15 Luglio 2008 01:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Luglio 2008 17:09

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Oi Goncinho

Could this be put "Through knowledge..." rather than "With"?

And could "seek" be replaced by "attain"? (I'm not sure of the Latin, so this is just a suggestion).

I've set a poll.

Muitos Beijos
Tantine

12 Luglio 2008 19:29

Diego_Kovags
Numero di messaggi: 515
Goncin,

Não seria melhor colocar "work" em vez de "labour"?

12 Luglio 2008 20:02

goncin
Numero di messaggi: 3706
Ruth,

It seems to me that "attain" is too "finalistic", because the Latin verb has a "try to" acception (we'll try to, but it isn't sure we'll achieve it). Any other suggestion?

----------------

Diego,

"Labour" supposes some physical effort ('hard work'), for which I think it translates better the Latin term.

12 Luglio 2008 20:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Goncin,

What about "pursue"?

12 Luglio 2008 20:50

Taino
Numero di messaggi: 60
Knowledge and labour are our most noble and deep rooted desires

12 Luglio 2008 21:01

goncin
Numero di messaggi: 3706
Good one, lilian.

CC: lilian canale

15 Luglio 2008 01:30

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi All

Taino - I don't think the latin says as much as that does it?

Tittyy - If you don't motivate your disagreement with goncin's translation I can't take you opinion into consideration.

Pursue is fine with me

Validimus textibus (personal, pig latin

Bises
Tantine