Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Английский - Scientia et Labore Altiora Petimus

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкИспанскийАнглийскийПортугальский

Категория Предложение - Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Scientia et Labore Altiora Petimus
Tекст
Добавлено skitzo
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Scientia et Labore Altiora Petimus
Комментарии для переводчика
Pode ser traduzido para qualquer tipo de inglês, português, ou espanhol.

Статус
Through knowledge and labour we pursue higher things
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

Through knowledge and labour we pursue higher things
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 15 Июль 2008 01:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Июль 2008 17:09

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Oi Goncinho

Could this be put "Through knowledge..." rather than "With"?

And could "seek" be replaced by "attain"? (I'm not sure of the Latin, so this is just a suggestion).

I've set a poll.

Muitos Beijos
Tantine

12 Июль 2008 19:29

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Goncin,

Não seria melhor colocar "work" em vez de "labour"?

12 Июль 2008 20:02

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Ruth,

It seems to me that "attain" is too "finalistic", because the Latin verb has a "try to" acception (we'll try to, but it isn't sure we'll achieve it). Any other suggestion?

----------------

Diego,

"Labour" supposes some physical effort ('hard work'), for which I think it translates better the Latin term.

12 Июль 2008 20:45

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Goncin,

What about "pursue"?

12 Июль 2008 20:50

Taino
Кол-во сообщений: 60
Knowledge and labour are our most noble and deep rooted desires

12 Июль 2008 21:01

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Good one, lilian.

CC: lilian canale

15 Июль 2008 01:30

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi All

Taino - I don't think the latin says as much as that does it?

Tittyy - If you don't motivate your disagreement with goncin's translation I can't take you opinion into consideration.

Pursue is fine with me

Validimus textibus (personal, pig latin

Bises
Tantine