Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - God forgive us

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésHebreo

Categoría Palabra - Cultura

Título
God forgive us
Texto a traducir
Propuesto por imleftbehind
Idioma de origen: Inglés

God forgive us
Nota acerca de la traducción
It´s to a man. And I want it in letters..
------------------------------------------------
TO TRANSLATORS : PLEASE COULD YOU ALSO TYPE THE TRANSLATION IN LATIN CHARACTERS, AS REQUESTER WANTS TO KNOW THE WAY IT IS PRONOUNCED. THANK YOU.
(07/13/francky)
Última corrección por Francky5591 - 13 Julio 2008 13:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Julio 2008 13:41

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello imleftbehind, sorry but we do not transliterate names, and if a translation into Hebrew is requested, it will be typed using Hebrew characters. I'll ask the translator to type how it reads in Latin characters in the comments area from the translation.
Best regards,

13 Julio 2008 14:01

imleftbehind
Cantidad de envíos: 2
Hej.
Jag söker inte för något namn. jag vill veta hur man stavar gud förlåt oss på hebreiska. jag vill ha det skrivet med bokstäver. det är till en tatuering jag ska göra. jag vill inte ha reda på något namn som ni skrev.

13 Julio 2008 15:45

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej imleftbehind,
jag tror att Francky5591 missförstod din kommentar i noteringarna ...att "God" är ett svenskt namn. Han är ju fransman och har nog inte koll på våra svenska namn. Din efterfrågan är klar och tydlig, så du behöver inte oroa dig för missförstånd.

Ps. det är bra om du skriver på engelska när du kommenterar översättningar till andra språk än svenska.

20 Julio 2008 22:51

imleftbehind
Cantidad de envíos: 2
Okej.
Thanks..
can eny one help me to translate.
I really need to know how "God forgive us" is translated into hebrew! You see, it is for a tattoo im going to do. And the time is running out.