Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - God forgive us

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEbraico

Categoria Parola - Cultura

Titolo
God forgive us
Testo-da-tradurre
Aggiunto da imleftbehind
Lingua originale: Inglese

God forgive us
Note sulla traduzione
It´s to a man. And I want it in letters..
------------------------------------------------
TO TRANSLATORS : PLEASE COULD YOU ALSO TYPE THE TRANSLATION IN LATIN CHARACTERS, AS REQUESTER WANTS TO KNOW THE WAY IT IS PRONOUNCED. THANK YOU.
(07/13/francky)
Ultima modifica di Francky5591 - 13 Luglio 2008 13:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Luglio 2008 13:41

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello imleftbehind, sorry but we do not transliterate names, and if a translation into Hebrew is requested, it will be typed using Hebrew characters. I'll ask the translator to type how it reads in Latin characters in the comments area from the translation.
Best regards,

13 Luglio 2008 14:01

imleftbehind
Numero di messaggi: 2
Hej.
Jag söker inte för något namn. jag vill veta hur man stavar gud förlåt oss på hebreiska. jag vill ha det skrivet med bokstäver. det är till en tatuering jag ska göra. jag vill inte ha reda på något namn som ni skrev.

13 Luglio 2008 15:45

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej imleftbehind,
jag tror att Francky5591 missförstod din kommentar i noteringarna ...att "God" är ett svenskt namn. Han är ju fransman och har nog inte koll på våra svenska namn. Din efterfrågan är klar och tydlig, så du behöver inte oroa dig för missförstånd.

Ps. det är bra om du skriver på engelska när du kommenterar översättningar till andra språk än svenska.

20 Luglio 2008 22:51

imleftbehind
Numero di messaggi: 2
Okej.
Thanks..
can eny one help me to translate.
I really need to know how "God forgive us" is translated into hebrew! You see, it is for a tattoo im going to do. And the time is running out.