Traducción - Ruso-Inglés - Привет! Как жизнь молодаÑ?Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Ruso](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![Inglés](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Привет! Как жизнь молодаÑ? | | Idioma de origen: Ruso
Привет! Как жизнь молодаÑ?
| Nota acerca de la traducción | Before edits: privet. kak jizn molodaya ? <Freya> <Correct text with Russian script provided by Siberia> |
|
| | TraducciónInglés Traducido por vuoklis | Idioma de destino: Inglés
hi. How are you? | Nota acerca de la traducción | kak zizs molodaja is an idiom ;)) |
|
Última validación o corrección por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 21 Octubre 2009 23:20
Último mensaje | | | | | 4 Junio 2009 23:14 | | | Hi vuoklis
The English seems to be ok. I have set a poll.
Bises
Tantine |
|
|