ترجمه - روسی-انگلیسی - Привет! Как жизнь молодаÑ?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Привет! Как жизнь молодаÑ? | | زبان مبداء: روسی
Привет! Как жизнь молодаÑ?
| | Before edits: privet. kak jizn molodaya ? <Freya> <Correct text with Russian script provided by Siberia> |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
hi. How are you? | | kak zizs molodaja is an idiom ;)) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 اکتبر 2009 23:20
آخرین پیامها | | | | | 4 ژوئن 2009 23:14 | | | Hi vuoklis
The English seems to be ok. I have set a poll.
Bises
Tantine |
|
|