Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Griego - Schau Elino es tut mir leid ich kann keine...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánInglésTurcoGriego

Título
Schau Elino es tut mir leid ich kann keine...
Texto
Propuesto por kellie
Idioma de origen: Alemán

Schau Elino es tut mir leid ich kann kein englisch deswegen kann ich dir keine sms zurück schreiben ich hab dich so gern du bist so hübsch bis dann

Título
Κοίτα Ελίνο λυπάμαι,αλλά δε μιλάω...
Traducción
Griego

Traducido por kellie
Idioma de destino: Griego

Κοίτα Ελίνο λυπάμαι,αλλά δε μιλάω αγγλικά,γι'αυτό δεν μπορώ να σου απαντήσω στα SMS.Μ'αρέσεις τόσο πολύ.Είσαι τόσο όμορφη.Τα λέμε..
Última validación o corrección por irini - 6 Agosto 2007 16:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Agosto 2007 14:55

irini
Cantidad de envíos: 849
Problem. I don't speak German. The English translation says "I can't reply to your SMSs" and later on " I like you". The Greek one says "I can't send you SMSs" and "I want you".

What is a girl to do?

CC: Rumo kafetzou

5 Agosto 2007 15:57

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It shouldn't be "σε θέλω" - it should be "μ'αρέσεις" - the German says the equivalent of that (like, not want). As for "send" that's also wrong. The German says literally "write back to you", which was correctly translated in English as "reply to you".

CC: irini

6 Agosto 2007 06:47

Rumo
Cantidad de envíos: 220
The English translation is entirely right. (I've corrected some typing errors in the source text, but they didn't affect the translation.)

CC: irini

6 Agosto 2007 07:08

nava91
Cantidad de envíos: 1268
Thanks JP to invent the CC!! lol

6 Agosto 2007 16:43

irini
Cantidad de envíos: 849
Yes indeed! And thank you both Rumo and Kafetzou