| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
81 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Me gustarÃa mucho conocerte ... Me gustarÃa mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos. yardımcı olunuz
text corrected by <Lilian> before: mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Traduceri completate seni tanımayi çok isterdim, | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
24 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie Você está aqui faz um tempo... Você está aqui faz um tempo... Text corrected, flag changed from Spanish. Before edition: "vc esta aki faz em tempo....." <goncin />.
komentarz Traduceri completate Jesteś tu już od dawna... | |
| |