Traducerea - Franceză-Arabă - Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
| Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur... | | Limba sursă: Franceză
Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur on pourra lire en lettres d'or je t'aime encore | Observaţii despre traducere | translate it please to arabic or english Many thanks ----------------------------------------------- I edited "en pourra lira en lettres d'ors" with "on pourra lire en lettres d'or", and "eucore" with "encore". (12/16/francky)
|
|
| لو مت يوما Ùˆ ÙØªØÙˆØ§ قلبي | | Limba ţintă: Arabă
لو مت يوما Ùˆ ÙØªØÙˆØ§ قلبي يمكنهم أن يقرأوا Ø¨ØØ±ÙˆÙ من ذهب Ø³Ø£ØØ¨Ùƒ أيضا
|
|
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 22 Decembrie 2007 23:21
|