Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Arabų - Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabų

Pavadinimas
Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...
Tekstas
Pateikta khalid313
Originalo kalba: Prancūzų

Si un jour
je meurs et qu'on m'ouvre le coeur
on pourra lire en lettres
d'or
je t'aime
encore
Pastabos apie vertimą
translate it please to arabic or english
Many thanks
-----------------------------------------------
I edited "en pourra lira en lettres
d'ors" with "on pourra lire en lettres d'or", and "eucore" with "encore".
(12/16/francky)

Pavadinimas
لو مت يوما و فتحوا قلبي
Kalba, į kurią verčiama: Arabų


لو مت يوما
و فتحوا قلبي
يمكنهم أن يقرأوا بحروف
من ذهب
سأحبك
أيضا
Validated by elmota - 22 gruodis 2007 23:21