Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapski

Naslov
Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...
Tekst
Poslao khalid313
Izvorni jezik: Francuski

Si un jour
je meurs et qu'on m'ouvre le coeur
on pourra lire en lettres
d'or
je t'aime
encore
Primjedbe o prijevodu
translate it please to arabic or english
Many thanks
-----------------------------------------------
I edited "en pourra lira en lettres
d'ors" with "on pourra lire en lettres d'or", and "eucore" with "encore".
(12/16/francky)

Naslov
لو مت يوما و فتحوا قلبي
Ciljni jezik: Arapski


لو مت يوما
و فتحوا قلبي
يمكنهم أن يقرأوا بحروف
من ذهب
سأحبك
أيضا
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 22 prosinac 2007 23:21