Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Natpis
Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...
Tekst
Podnet od khalid313
Izvorni jezik: Francuski

Si un jour
je meurs et qu'on m'ouvre le coeur
on pourra lire en lettres
d'or
je t'aime
encore
Napomene o prevodu
translate it please to arabic or english
Many thanks
-----------------------------------------------
I edited "en pourra lira en lettres
d'ors" with "on pourra lire en lettres d'or", and "eucore" with "encore".
(12/16/francky)

Natpis
لو مت يوما و فتحوا قلبي
Željeni jezik: Arapski


لو مت يوما
و فتحوا قلبي
يمكنهم أن يقرأوا بحروف
من ذهب
سأحبك
أيضا
Poslednja provera i obrada od elmota - 22 Decembar 2007 23:21