Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Arabiskt - Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktArabiskt

Heiti
Si un jour je meurs et qu'on m'ouvre le coeur...
Tekstur
Framborið av khalid313
Uppruna mál: Franskt

Si un jour
je meurs et qu'on m'ouvre le coeur
on pourra lire en lettres
d'or
je t'aime
encore
Viðmerking um umsetingina
translate it please to arabic or english
Many thanks
-----------------------------------------------
I edited "en pourra lira en lettres
d'ors" with "on pourra lire en lettres d'or", and "eucore" with "encore".
(12/16/francky)

Heiti
لو مت يوما و فتحوا قلبي
Ynskt mál: Arabiskt


لو مت يوما
و فتحوا قلبي
يمكنهم أن يقرأوا بحروف
من ذهب
سأحبك
أيضا
Góðkent av elmota - 22 Desember 2007 23:21