Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - He made it with its head hanging down.He was like...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Titlu
He made it with its head hanging down.He was like...
Text
Înscris de a.sümeyye
Limba sursă: Engleză

He made it with its head hanging down.He was like it was eating grass.
Next morning, the peasants drove their cows out.The little peasants called the cow-herd in and said:"Look, I have a little calf there, but it is so small and you have to carry it."

Titlu
O, onu başı aşağı doğru sallanırken yaptı
Traducerea
Turcă

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Turcă

O, onu başı aşağı doğru sallanırken yaptı.Sanki çimen yiyormuş gibiydi. Ertesi sabah köylüler, ineklerini çıkardılar. Küçük köylü(ler) inek sürüsünü içeri çağırdı(lar) ve "Bak,orada küçük bir buzağım var, fakat o çok küçük ve onu taşımak zorundasınız" dedi(ler)..
Observaţii despre traducere
In fact, I haven't understood the text..What is it about..????
------
"peasants" çoğul biçimde kullanılmış ama bağlama göre tekil daha uygun oluyor (smy)
Validat sau editat ultima dată de către smy - 23 Februarie 2008 18:38