Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - He made it with its head hanging down.He was like...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

שם
He made it with its head hanging down.He was like...
טקסט
נשלח על ידי a.sümeyye
שפת המקור: אנגלית

He made it with its head hanging down.He was like it was eating grass.
Next morning, the peasants drove their cows out.The little peasants called the cow-herd in and said:"Look, I have a little calf there, but it is so small and you have to carry it."

שם
O, onu başı aşağı doğru sallanırken yaptı
תרגום
טורקית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: טורקית

O, onu başı aşağı doğru sallanırken yaptı.Sanki çimen yiyormuş gibiydi. Ertesi sabah köylüler, ineklerini çıkardılar. Küçük köylü(ler) inek sürüsünü içeri çağırdı(lar) ve "Bak,orada küçük bir buzağım var, fakat o çok küçük ve onu taşımak zorundasınız" dedi(ler)..
הערות לגבי התרגום
In fact, I haven't understood the text..What is it about..????
------
"peasants" çoğul biçimde kullanılmış ama bağlama göre tekil daha uygun oluyor (smy)
אושר לאחרונה ע"י smy - 23 פברואר 2008 18:38